Николай Александрович Морозов (1854 –1946) – деятель русского революционного движения (народник, народоволец),
популяризатор науки, литератор (мемуарист и поэт).
Сын богатых родителей (отец – дворянин, помещик, мать – мещанка),
Николай Морозов провел безмятежное детство в родовом имении в Ярославской губернии. Приехав затем в Петербург для
продолжения образования, он с блеском закончил университет по естественнонаучному отделению. Его ожидала хорошая карьера
столичного ученого, университетского профессора. Но, увлекшись в 1870-е годы революционными идеями, он тесно связал свою
жизнь с террористическими группами народовольцев, готовившими покушение на Александра II и участвовал в деятельности
«Земли и воли», исполкома «Народной воли». В 1882 году на «Процессе двадцати»
Морозов был приговорён к бессрочной каторге, до 1905 года находился в заключении в Петропавловской и Шлиссельбургской
крепостях. В общей сложности провёл в царских тюрьмах около тридцати лет, двадцать пять из которых – в непрерывном
заключении. В советское время он так и не вступил в ряды ВКП(б).
Подробнее о жизни Морозова см. (Морозов, Николай Александрович)
Во время заключения в Петропавловской, а затем и в Шлиссельбургской крепостях Морозов решил изучить основные европейские
и некоторые восточные языки. И по им же самим разработанному методу за время своего заключения изможденный узник в мрачной
камере изучил на хорошем уровне 16 (!) языков.
Первоначально Николай Александрович Морозов бегло изучал грамматику и основную лексику (по какому-либо учебнику или
самоучителю), но долго на этом этапе не задерживался. После этого сразу же начинать читать произведения на изучаемом
языке. Читал все – от сказок до романов. Словарем при этом практически не пользовался. Взяв какое-нибудь произведение,
Морозов вполголоса читал его от начала и до конца, старался понять лишь смысл прочитанного, о значении и смысле
неизвестных слов, он старался догадаться или понять по смыслу уже известных слов. Безусловно, после такого прочтения
книги, очень мало понимаешь из прочитанного. Николая Александровича это не останавливало. Он читал эту книгу второй раз
– тогда уже прояснялась половина фраз, а после третьего прочтения почти все произведение. Так он читал одно и то же
произведение несколько раз, пока ему не становилось совершенно понятно содержание и большинство слов и грамматических
конструкций. После этого переходил к следующему произведению, которое штудировал таким же образом.
Ознакомление с языком проходило комплексно, хотя это и делалось лишь на книжном уровне. Сведение о лексики Морозов
стремился не отделять от постижения грамматики. Он соблюдал мудрейший принцип истинно эффективного изучения языка: ни
в коем случае не следует учить разделы грамматики в отрыве от немедленного их применения на практике (так же, как,
например, изученная формула математики или физики, чтобы стать усвоенной, должна немедленно быть использована в десятках
самых разных уравнений). И еще: Морозов, похоже, сам по себе пришел к немаловажному решению о том, что теория обязана
не только изучаться сразу с практикой, но и, насколько возможно, должна выводиться из практики, то есть из действующей
и творческой работы с книгой, с текстом.
Конечно, при таком обучении в основном вырабатывается навык чтения, но, как показывает опыт, пассивный словарный запас при погружении в языковую среду довольно быстро активизируется.
После того, как он прочитал десятка два различных романов по несколько раз, он стал без труда узнавать в них большинство
слов и грамматических конструкций. Для последующих книг требовалось уже меньшее количество повторных прочтений, а через
какое-то время они уже и не требовались –все было понятно с первого раза. Так за несколько месяцев упорного чтения
целыми днями, исключив при этом все другие занятия, Николай Александрович Морозов выучил несколько иностранных языков
на очень хорошем уровне. К тому же он порадовал себя интересным чтением любимых произведений на языке оригинала.
Главное сложность применения этого метода – это найти время для ежедневных интенсивных занятий, без отвлечения на другие дела.
Однако, мне встретился как-то в интернете рассказ одного человека, которому понадобилось срочно (за лето) значительно
подтянуть свой французский (раньше он его учил в школе), и он (не зная ничего о методе Морозова) взял и прочитал 5 раз
на французском свой любимый рома Дюма "Три мушкетера"; он утверждал что эффект был очень хорошим.
Мне кажется, этот метод может очень хорошо сочетаться с методом чтения Ильи Франка (многократное чтение по этому методу
какой-либо книги – лучше любимой, чтобы не надоело).
В заключение цитата из воспоминаний Николая Морозова:
"И как часто мне было жалко от души нашу молодежь, которую заставляют учить языки зубристикой слов и целых больших грамматик, а не этим простым, легким и занимательным процессом прямого и чрезвычайно интересного чтения!"
Н.А. Морозов "Повести моей жизни"
Более подробное изложение метода и описание его применения на практике можно посмотреть в книге Николая Бодрова "Как изучить английский язык самостоятельно. Нестандартные приемы самообучения", Издательский дом "Союз", 2001 г. (Глава 1)